Перевод резюме

Качественный перевод резюме на иностранные языки – процесс очень важный и ответственный. Резюме – это, можно сказать, лицо соискателя, визитная карточка специалиста. От качества перевода резюме зависит ваша судьба.

При написании резюме не существует какой–либо стандартной формы, однако, существует много шаблонов и, конечно же, писаных и неписаных правил, соблюдать которые просто необходимо.

Так в чем же трудности перевода резюме на иностранный язык?

  • Названия должностей и профессий. Переводчик не только заглянет в словарь, но и уточнит, каким именно термином называется деятельность человека, который выполняет те или другие обязанности
  • Специфика страны. Ваше резюме не должно отличаться от резюме носителей языка
  • Названия кафедры, ученые степени и др. Неправильный перевод может стать причиной отказа в должности, на которую вы претендуете.

язык 1 стр.
английский 80 грн
арабский 165 грн
болгарский 140 грн
венгерский 140 грн
греческий 140 грн
иврит 175 грн
испанский 100 грн
итальянский 110 грн
китайский 195 грн
корейский 140 грн
немецкий 95 грн
польский 100 грн
португальский 150 грн
румынский 140 грн
словацкий 140 грн
турецкий 167 грн
украинский 55 грн
французский 100 грн
чешский 140 грн
японский 195 грн

Вы также можете заказать нотариальное заверение, доставку документов или устный перевод.

Акции и скидки Заказать перевод