Перевод резюме

Качественный перевод резюме на иностранные языки – процесс очень важный и ответственный. Резюме – это, можно сказать, лицо соискателя, визитная карточка специалиста. От качества перевода резюме зависит ваша судьба.

При написании резюме не существует какой–либо стандартной формы, однако, существует много шаблонов и, конечно же, писаных и неписаных правил, соблюдать которые просто необходимо.

Так в чем же трудности перевода резюме на иностранный язык?

  • Названия должностей и профессий. Переводчик не только заглянет в словарь, но и уточнит, каким именно термином называется деятельность человека, который выполняет те или другие обязанности
  • Специфика страны. Ваше резюме не должно отличаться от резюме носителей языка
  • Названия кафедры, ученые степени и др. Неправильный перевод может стать причиной отказа в должности, на которую вы претендуете.

язык 1 стр.
английский 77 грн
арабский 90 грн
болгарский 70 грн
венгерский 75 грн
вьетнамский 90 грн
греческий 75 грн
иврит 90 грн
испанский 85 грн
итальянский 85 грн
китайский 90 грн
корейский 90 грн
немецкий 85 грн
польский 85 грн
португальский 75 грн
румынский (молдавский) 75 грн
словацкий 70 грн
турецкий 90 грн
украинский 50 грн
французский 85 грн
чешский 55 грн
японский 90 грн

Вы также можете заказать нотариальное заверение, доставку документов или устный перевод.

Акции и скидки Заказать перевод