Перевод резюме

Качественный перевод резюме на иностранные языки – процесс очень важный и ответственный. Резюме – это, можно сказать, лицо соискателя, визитная карточка специалиста. От качества перевода резюме зависит ваша судьба.

При написании резюме не существует какой–либо стандартной формы, однако, существует много шаблонов и, конечно же, писаных и неписаных правил, соблюдать которые просто необходимо.

Так в чем же трудности перевода резюме на иностранный язык?

  • Названия должностей и профессий. Переводчик не только заглянет в словарь, но и уточнит, каким именно термином называется деятельность человека, который выполняет те или другие обязанности
  • Специфика страны. Ваше резюме не должно отличаться от резюме носителей языка
  • Названия кафедры, ученые степени и др. Неправильный перевод может стать причиной отказа в должности, на которую вы претендуете.

язык 1 стр.
английский 90 грн
арабский 150 грн
болгарский 100 грн
венгерский 100 грн
греческий 100 грн
иврит 150 грн
испанский 85 грн
итальянский 85 грн
китайский 150 грн
корейский 100 грн
немецкий 85 грн
польский 90 грн
португальский 120 грн
румынский 100 грн
словацкий 130 грн
турецкий 135 грн
украинский 50 грн
французский 85 грн
чешский 90 грн
японский 150 грн

Вы также можете заказать нотариальное заверение, доставку документов или устный перевод.

Акции и скидки Заказать перевод