Медицинский перевод

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД: ТОЧНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО

Фармацевтический и медицинский перевод требует опыта и точности, которые могут быть предоставлены только профессиональными переводчиками, специализирующимися в этой области. Точная передача переведенного контента очень важна, поскольку медицинские данные содержат неисчислимую сложную терминологию, которая должна соблюдаться любой ценой.   Не доверять свой перевод профессиональному переводчику - все равно, что обращаться к врачу общей практики для выполнения операции.

Не может быть никакого компромисса в том случае, когда сходятся сферы языка и здравоохранения – такого мнения придерживаются все сотрудники бюро медицинских переводов НьюСтрим-Центр.   

Спектр наших услуг

К нашим услугам регулярно обращаются медицинские, фармацевтические и медицинские учреждения, дистрибьюторы и производители медицинского оборудования, отдельные медицинские работники и администрации, а также многие другие. В данное время мы успешно сотрудничаем с разными медицинскими центрами в Израиле, Германии.

Что мы предлагаем:

• перевод медицинских документов и инструкций
• отчеты о клинических исследованиях
• выписки из больницы, эпикризы, назначения и т.д.
• медицинские страховые договоры
• формы информированного согласия пациента
• фармацевтические исследования
• научные публикации
• досье на препараты
• результаты испытаний и анализы
• отчеты о фармаконадзоре
• процедуры испытаний
• документы по производственным требованиям и СОП

… а также многое другое.