Технический перевод

Каждый перевод технической документации- это не только сложная, но и крайне ответственная работа, качественно выполнить которую способны исключительно специалисты. Такие профессионалы самого высокого уровня работают в бюро технических переводов. Их задача не просто перевести текст технического содержания, но и при необходимости провести корректировку и вычитку, не искажая при этом суть. Поэтому в такой работе заняты не только специалисты лингвистического направления, но и те, кто обладает знаниями непосредственно в промышленных отраслях. Осуществляя технические переводы киев на самом высоком уровне, компания гарантирует себе понимание и решение конкретной ситуации, а также дальнейшее развитие с учетом полученной полезной информации.

Преимущества работы с бюро переводов

Цены на перевод
язык 1860 зн.
с пробелами
английский 90 грн
арабский 185 грн
болгарский 152 грн
венгерский 160 грн
вьетнамский 130 грн
голландский 150 грн
греческий 142 грн
иврит 220 грн
испанский 112 грн
итальянский 112 грн
китайский 220 грн
корейский 185 грн
немецкий 112 грн
польский 112 грн
португальский 150 грн
румынский 150 грн
словацкий 152 грн
турецкий 185 грн
украинский 57 грн
французский 112 грн
чешский 142 грн
японский 220 грн

Вы также можете заказать нотариальное заверениедоставку документовили устный перевод.

Отличие данных работ заключается еще и в большом количестве специальных сокращений и аббревиатуры, перевести корректно которые будет сложно переводчику, не владеющему данной терминологией. Поэтому нередко перевод осуществляется не одним специалистом. Техниками может осуществляться базовая работа, которая в дальнейшем передается лингвисту. А он уже занимается тем, что делает текст читабельным, соблюдая информативность данных. Здесь важна осведомленность и знание того, как осуществляется подача такого материала в специфических отраслях. А многолетний опыт и индивидуальный подход позволяют уходить от возможных подводных камней в работе, предлагая клиенту качественный материал в итоге. Стоит отметить, что перевод технических текстов киев осуществляется с разных языков. Предоставляемые услуги могут быть устные, письменные, также возможен срочный апостиль или конкретные нотариальные услуги.

Наше бюро переводов технических текстов готово помочь с обработкой информации следующего направления:

   • технические руководства;

          • руководства пользователя;

• документы о системных требованиях;

• отчеты о безопасности;

• патенты;

• инструкции по установке;

• руководства по обслуживанию;

• документы для тендеров;

• технические учебные материалы;

• технические брошюры;

• каталоги;

... и многое другое



yesБЕСПЛАТНЫЙ ТЕСТОВЫЙ ПЕРЕВОД

Хотите проверить качество?
Закажите тестовый перевод 1 страницы - это бесплатно!


Почему именно мы

Бюро технических переводов имеет колоссальный опыт и более того, мы постоянно повышаем уровень компетенции нашего персонала. Все они проходят строгий отбор и только лучшие имеют честь работать в нашей компании. Мы же, в свою очередь, пытаемся в работе следовать правильности перевода, использовать точные формулировки, логичное и связанное изложение текста, а также использовать терминологию, присущую освещаемой теме.

Как подтверждает наш опыт, осуществление технических переводов очень специфическая сфера. Квалифицированный переводчик должен не только хорошо владеть языком, но и разбираться в той сфере, которая поднимается в тексте перевода. В результате должен получиться краткий, четко изложенный информативный текст. И особое значение в этом деле имеет специфическая терминология, без которой не обходиться ни один технический перевод.